An English language poetical translation by David Veliquette
Before, during and shortly after my divorce, from about 1998 to 2002, I began to translate what was to end up being thirty-plus Psalms into English poetry; comprising meter and rhyming schemes.
I’ve come to understand that the purpose of the project was more cathartic for me than compelling for others.
It took an enormous amount of time and effort to hold to the chosen meter and rhyme scheme while maintaining a reasonably accurate rendition of the text. I hope you are blessed by the results.